댓글 한 줄이라도 써주신다면 감사해요~

물론...안 써주셔도 괜찮지만요..

그럼 노래 잘 들으세요~^^

전 이 노래를 가장 많이 사랑하고 있답니다~

 

-가사 출처 : 알송-

 


舞い落ちる 花びら 頬を伝う雫
마이오치루 하나비라 호호오츠타우시즈쿠
흩날리며 떨어지는 꽃잎 볼을 타고 흘러내려

 

あの日2人で見上げてた 景色に今ただ1人
아노히후타리데미아게테타 케시키니이마타다히토리
그 날 두사람이서 보고 있던 풍경에 지금은 혼자

 

思い出すのが恐くて
오모이다스노가코와쿠테
생각해내는 것이 무서워서

 

瞳 心 を閉ざして
히토미 코코로 오토자시테
눈과 마음을 닫고

 

何度も消そうとしたの (消そうとしたの)
난도모케소-토시타노 (케소-토시타노 )
몇번이고 지우려 했지만 (지우려 했지만)

 

その度に あんなた溢れた
소노타비니 아나타아후레타
그 때마다 너의 생각이 흘러넘쳤어

 

ずっと守りたいと願った たとえ傷ついても
즛토마모리타이토네갓타 타토에키즈츠이테모
계속 지키고 싶다고 빌었어 설령 상처입더라도

 

誰よりも近くで 見つめていた
다레요리모치카쿠데 미츠메테이타
누구보다도 가까이서 보고 있었어

 

抱きしめた ぬくもりは まだこの手の中に
다키시메타 누쿠모리와 마다코노테노나카니
껴안았던 온기는 아직 이 손안에

 

忘れない
와스레나이
잊을 수 없어

 

幾つの季節を重ねても
이쿠츠노키세츠오카사네테모
몇번에 계절이 지나도

 

あなた想ってる
아나타오못테루
너를 생각하고 있어

 

初めて会った瞬間(とき)今も覚えてるの
하지메테앗타토키 이마모오보에테루노
처음 만났던 때 지금도 기억하고 있어

 

月灯りに揺らめいてた 悲しげなその横顔
츠키아카리니유라메이테타 카나시게나소노요코가오
달빛에 흔들리고 있었던 슬픈듯한 너의 옆얼굴

 

切なさを抱えたまま
세츠나사오 카카에타마마
슬픔을 품은 채

 

瞳 心 を濡らして
히토미 코코로 오누라시테
눈과 마음을 적시며

 

大きな背中抱きしめ 呟いた 私がいるよ
오오키나세나카다키시메 츠부야이타 와타시가이루요
큰 등을 안고 속삭였어 내가 옆에 있어

 

そっと包み込んだ両手は あなたの為にある
솟토츠츠미콘다료-테와 아나타노타메니아루
살짝 포개진 양손은 너를 위해 존재해

 

何にも言わないで ただこうして
나니모이와나이데 타다코-시테
아무것도 말하지 마 그냥 이렇게

 

すべてを失くしたって 後悔などしない
스베테오나쿠시탓테 코-카이나도시나이
모든것을 잃는다고 해도 후회따위 하지 않는다고

 

本気で思ってた
혼키데오못테타
진심으로 생각했어

 

あんなにも誰かを
안나니모다레카오
그렇게나 누군가를

 

2度と愛せない
니도토아이세나이
두번다시 사랑할 수 는 없어

 

ずっと離れないと誓って
즛토하나레나이토치캇테
계속 떨어지지 않는다고 약속하며

 

髪を撫でてくれた なのになぜ? となりに あなたはいない
카미오나데테쿠레타 나노니나제? 토나리니 아나타와이나이
머리를 쓰다듬어 주었는데 어째서? 옆에는 너가 없어

 

抱きしめた ぬくもりは まだこの手の中に
다키시메타 누쿠모리와 마다코노테노나카니
껴안았던 온기는 아직 이 손안에

 

忘れない
와스레나이
잊을 수 없어

 

幾つの季節を重ねても
이쿠츠노키세츠오카사네테모
몇번에 계절을 지나도

 

あなた想ってる
아나타오못테루
너를 생각하고 있어

+ Recent posts